Sea chanties (aka shanties)—Sailors’ work songs which
accompanied various chores aboard the ship—and a sailor’s life on the great
sailing ships; nothing like them to set the imagination adrift. Here is a
common description of the role of sea shanties on board a sailing ship, “A sea
shanty is a working song sung by sailors while performing repetitive tasks upon
a ship. The rhythms of the songs coincided with the sailors’ movements as they
worked, helping to relieve the burden of hard physical labor and relieve
boredom.”
How do sea chanties fit into Master Chorus Eastside’s
All-American Independence Celebration on June 24? They are a part of the Melting Pot immigrant
influences that have shaped American music, and Linda Gingrich, artistic
director of MCE, has created a haunting
arrangement of the traditional sea chantey, “Haul Away, Joe” which struck fire to my musical imagination
in at least three places.
In one of the early rehearsals, as we were singing the refrain,
“Haul away, Joe”, the voices of all hands were aligned and we all hit the down
beat at exactly the same instant. And I was electrified because just at that
instant I understood the power that could be generated by the unison of voice,
muscle, rhythm and melody as the seamen hauled together with almost superhuman
strength and endurance.
In the middle section, while the tenors are hauling away
in their he-manly fashion, they are accompanied by wisps of women’s voices
which whisper in falling sighs “Ahh-ohh,
ahh-ohh, ahh-ohh...” These voices
seem to express fragments of a mild lament--like that of a small, disappointing
wind. It started me wondering if sailors had a sense of the poetry of the water
and wind that surrounded them. Is it possible that they might identify the
sounds of contrary, complaining, sad little winds with the women in their
lives?
Later in the song, there is a historical reference which
captivates me. One of the traditional
verses in this shanty speaks of the historically unfortunate Louis XVI of
France. One version is sung,
“King Louis was the king of France before the Revolution,
But then he got his head cut off which spoiled his
constitution…”
How did this verse about the French king show up in a
sailor’s work song? It immediately seemed very clear to me that this was not an
item of historical interest in the context of this song, but was topical--
fresh news of the day—current events. It seems to me that sailors in the days of
the great sailing ships (16th century to the middle of the 19th
century) must have been a relatively cosmopolitan group when compared with
their land-loving peers, and that they would pick up bits of international
gossip as they went from port to port. I wonder how American and British
sailors would have understood this unheard of event—the beheading of a king
with a democratically leveling instrument of execution. It seems to have made
an impression on them. Although King Louis is the subject of a humorous play on
words in this verse, the sailors of my imagination have just a bit of sympathy
for the poor old fellow.
Roberta DeBruler
MCE Musical Correspondent
No comments:
Post a Comment